AC | כד וכל איש ישראל בראותם את האיש וינסו מפניו וייראו מאד
|
ASV | And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
|
BE | And all the men of Israel, when they saw him, went in flight, overcome with fear.
|
Darby | And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were greatly afraid.
|
ELB05 | Und alle Männer von Israel, als sie den Mann sahen, flohen vor ihm und fürchteten sich sehr.
|
LSG | A la vue de cet homme, tous ceux d'Israël s'enfuirent devant lui et furent saisis d'une grande crainte.
|
Sch | Aber alle Männer von Israel flohen vor dem Mann, wenn sie ihn sahen, und fürchteten sich sehr.
|
Web | And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were exceedingly afraid.
|